其一
1此郎都無子弟気、
2夜対黄妳籠青灯。
3君今落脚墮鳶外、
4欲往従之歎未能。
兪子に寄せる二首
其一
1此の郎は子弟の気が都く無い、
2夜は黄妳に対い、青灯を籠む。
3君は今、脚を墮鳶の外に落ちつかせている、
4往って之に従いたいが、未能いことを歎く。
制作年、未詳。 0兪子:兪灝か。 1子弟:風流子弟。 2黄妳:書巻の別称。南朝梁・元帝 『金楼子』巻六に「有人読書握巻而輒睡者、梁朝有名士呼書巻為黄妳、此蓋見其美神養性如妳媼也」とある。 青灯:青白い油灯。唐・韋応物「寺居独夜寄崔主簿」に「坐使青灯暁、還傷夏衣薄」とある。 3落脚:留まること。宿をとること。 墮鳶:『後漢書』「馬援伝」に「当吾在浪泊西里間、虜未滅之時、下潦上霧、毒気重蒸、仰視飛鳶跕跕堕水中」とある。
0 件のコメント:
コメントを投稿