1望処雨收雲断、憑闌悄悄、目送秋光。
2晚景蕭疏、堪動宋玉悲涼。
3水風軽・蘋花漸老、月露冷・梧葉飄黄。
4遣情傷、故人何在。
5煙水茫茫。
6難忘。
7文期酒会、幾孤風月、屢変星霜。
8海闊山遙、未知何処是瀟湘。
9念双燕・難憑音信、指暮天・空識帰航。
10黯相望、断鴻声裏、立尽斜陽。
1雨がやみ雲が散り、ひっそりと欄干にもたれて、秋の景色に目をやる。
2夕暮れの風景はもの寂しく、宋玉の悲哀を味わうのに十分だ。
3水面に風が立ち、水草は枯れ、月は露をおびて冷たく、黄色くなった桐の葉が落ちる。
4何もかもが人をわびしくさせる季節、あの人はいずこに?
5水霧のたつ河がはるか流れる。
6忘れられない。
7詩文を交わした酒会から、幾多の風月に背き、幾多の星霜を重ねたのだろう。
8海は広く山は遙か、瀟湘の地はいずこか分からない。
9つがいの燕は手紙を届けてくれるだろうか、アテにならないと思う。暮れようとする空を指さして、無駄にあの人が帰る船を見つけようとする。
10ひっそりと眺めやる、群からはぐれた雁が哀れに鳴く声を聞きながら、夕陽を前に立ち尽くして。
蔡義江『宋詞三百首全解』注:
1闌:「欄」に通じる。 4遣:「使」「教」に同じ。 7孤:「辜」に通じる。そむく。 星霜:星は一年に一周し、霜は毎年秋寒くなると降りるので、一年を「星霜」という。 8瀟湘:湖南の瀟水と湘水。広く、思う人のいる場所をいう。 9識:弁別すること。
1望める処、雨は收まり雲は断り、闌に憑れて悄悄、目は秋の光を送る。
2晚の景は蕭疏しい、宋玉の悲涼を動かすに堪だ。
3水に風が軽ぎ、蘋花は漸に老れ、月の露は冷たく、梧の葉が黄んで飄う。
4情を傷ませる、故人は何在。
5煙る水が茫茫と。
6難忘い。
7文を期した酒会から、幾たび風月に孤き、屢ば星霜を変えただろう。
8海は闊く山は遙か、何処が是い瀟湘か未知い。
9双燕は音信を憑せ難いと念う、暮の天を指して、空しく帰航を識る。
10黯に相望る、断れた鴻の声の裏、斜陽に立ち尽して。
yù hú dié
1 wàng chù yǔ shōu yún duàn,píng lán qiāo qiāo,mù sòng qiū guāng.
2 wǎn jǐng xiāo shū,kān dòng sòng yù bēi liáng.
3 shuǐ fēng qīng、pín huā jiàn lǎo,yuè lù lěng、wú yè piāo huáng.
4 qiǎn qíng shāng,gù rén hé zài.
5 yān shuǐ máng máng.
6 nán wàng.
7 wén qī jiǔ huì,jǐ gū fēng yuè,lǚ biàn xīng shuāng.
8 hǎi kuò shān yáo,wèi zhī hé chù shì xiāo xiāng.
9 niàn shuāng yàn、nán píng yīn xìn,zhǐ mù tiān、kōng shí guī háng.
10 àn xiāng wàng,duàn hóng shēng lǐ,lì jìn xié yáng.
0 件のコメント:
コメントを投稿